Este sitio web utiliza cookies propias para mejorar la experiencia de navegación y de terceros exclusivamente para recoger datos de análisis. Si continúa con la navegación significará que acepta y está de acuerdo con su uso. Más información
Aceptar

Gabriele Tergit

Los Effinger
  • Traducción: Carlos Fortea

Publicada por primera vez en 1951 e injustamente olvidada durante años, la reedición de esta novela en Alemania en 2019 la consagró como un auténtico clásico.

A finales del siglo XIX, Karl y Paul Effinger, hijos de un modesto relojero judío de Baviera, llegan a Berlín en busca de fortuna. Con el tiempo, su pequeña fábrica prosperará hasta convertirse en una de las pioneras en la producción de automóviles. Gracias también a su matrimonio con las hermanas Klara y Annette Oppner, herederas de una importante familia de banqueros berlineses, se convertirán en una de las familias más respetadas y admiradas de la ciudad.

Esta saga recorre la vida de cuatro generaciones desde la radiante Alemania de Bismarck a los oscuros años de la segunda guerra mundial; sus protagonistas, judíos, ardientes patriotas y prusianos, se verán arrastrados por las corrientes devastadoras de la historia. Polifónica y tan adictiva como históricamente precisa, la novela registra los drásticos cambios sociales y políticos de la Europa de la época y su enorme impacto en la esfera íntima y familiar. Un retrato profundamente humano en el que cobra especial relevancia la vida de las mujeres y su conquista de un nuevo rol en la sociedad moderna.

Publicada por primera vez en 1951 e injustamente olvidada durante años, la reedición de esta novela en Alemania en 2019 la consagró como un auténtico clásico.

Edición en tapa dura.

Premio Nacional a la Mejor Traducción 2023.




¿Dónde comprar?
Gabriele Tergit

(Berlín, 1894-Londres, 1982), periodista y escritora de éxito durante la República de Weimar, nació en una familia de clase alta y origen judío. Estudió historia, sociología y filosofía en v...

Más información

Críticas

  • «Tergit narra con gracia y naturalidad, consigue que el lector vea con sus propios ojos y sienta la realidad y la vida de los alemanes de aquellos años.» Claudio Magris
  • «Un festín de gran literatura.» Adrián Sanmartín (El Imparcial)
  • «Torrencial, 'Los Effinger', de Gabriele Tergit, es una de esas grandes novelas que requieren ser leídas para comprender el espíritu de una época y de un mundo perdido. » Luis M. Alonso (La Nueva España)
  • «Las 900 páginas de 'Los Effinger' son un reto lector que Tergit vuelve adictivo. Un gran y necesario homenaje. » Ernesto Calabuig (El Cultural)
  • «Adictiva, impresionante, impactante. Todo un obrón. » Rosa Martí (Vanitatis - El Confidencial)
  • «Qué novela más monumental: ¡cuánta energía narrativa!, ¡cuánto dominio del elenco de personajes! y ¡cuánta capacidad de creación viva! Todo ello sostenido magistralmente a lo largo de casi un millar de páginas. » Cecilia Dreymüller (Babelia / El País)
  • «"Los Effinger" se han hecho ahora contemporáneos […] por su inteligencia literaria y su estructura ágil y poliédrica con la que nos guía por episodios sociales efervescentes y convulsos. » Marta Rebón (La Lectura-El Mundo).
  • «Su éxito ha hecho que se esté traduciendo a numerosos idiomas; es de justicia, no sólo por la recuperación de la memoria, sino porque es una saga magníficamente escrita y descrita, un mundo de ayer sólido y repleto de material literario, un acontecimiento.» Isabel Gómez Melenchón (Cultura|s - La Vanguardia)
  • «Gabriele Tergit, ahora recuperada como espléndida y fabulosa autora, fue una de las escritoras y periodistas más célebres de la Alemania de Weimar (…) Después de la guerra, aunque hoy sea difícil de concebir por la inmensa calidad, descripción magnífica de situaciones, acontecimientos históricos sin una marcada cronología y personajes múltiples soberbiamente caracterizados, Tergit encontraría problemas para publicar "Los Effinger".» Mercedes Monmany (ABC Cultural)
  • «Voluminosa y torrencial (…) una de esas grandes novelas que requieren ser leídas para comprender el espíritu de una época y de un mundo perdido. (…) A la autora no le falla jamás el pulso narrativo.» Luis M. Alonso (La Nueva España)
  • «Merece ser considerada una obra fundamental del canon literario alemán.» Spiegel
  • «¡Qué novela! Un tributo a la patria germanojudía perdida, que surge de la amargura, pero con la esperanza tentativa de un futuro común, a pesar de todo.» Erhard Schütz (Die Welt)
  • «Un espléndido, optimista y turbador panóptico de la Alemania judía, merece ser considerada una obra fundamental del canon literario alemán.» Volker Weidermann (Spiegel)
  • «No hay otra novela que conserve el Berlín perdido y el mundo de su población judía como Los Effinger. Es de una autenticidad asombrosa.» Jens Bisky (Süddeutsche Zeitung)
Ver todas

Comentarios

  • María Dolores Cardós, 29 agosto 2022
    «Gracias a la editorial Libros del Asteroide que ha permitido q llegue a nuestras manos una obra tan monumental, Gabriele Tergit es una escritora q está a la altura de los más grandes escritores de todos los tiempos, Es una novela para recomendar vivamente, no defrauda, al contrario, enriquece al lector. Todos los acontecimientos que se desarrollan en el transcurso de las vidas de los personajes los recoge y analiza, con una ligereza increible. Describe cómo van cambiando las ideas, en lo político y social, pero también desde el principio del libro, menciona el sufrimiento del pueblo judío Necesita pocas pinceladas para retratar a los personajes y a las épocas en la que la saga va recorriendo. Considero sin temor a equivocarme y bajo mi punto de vista, que se trata de una Obra de arte.»
Deja tu comentario
He leido y acepto la política de privacidad
¡Gracias por tu comentario! Lo revisaremos lo antes posible.
  • ISBN:
    978-84-19089-02-1
  • Publicación:
    Nº de colección: 277 / Mayo, 2022 (4ª ed.)
  • Número páginas:
    904
  • Idioma:
    Castellano
  • Idioma original:
    Alemán
  • Formato:
    14 x 21,5 cm
  • Precio:
    34.95 €
  • ISBN:
    978-84-19089-13-7
  • Precio:
    20.99 €

La traducción de esta obra ha contado con una ayuda del Goethe-Institut.

También te puede interesar...

Suscríbete a nuestra newsletter