Este sitio web utiliza cookies propias para mejorar la experiencia de navegación y de terceros exclusivamente para recoger datos de análisis. Si continúa con la navegación significará que acepta y está de acuerdo con su uso. Más información
Aceptar

Robertson Davies

El mundo de los prodigios
  • Traducción: Miguel Martínez-Lage

En El mundo de los prodigios, cierre y espectacular colofón de la Trilogía de Deptford, se resuelve el misterio que rodea la muerte del magnate Boy Staunton. Acciones en apariencia inocentes -una pelea con bolas de nieve o el aprendizaje de juegos de manos- se revelarán como acontecimientos decisivos en la vida de Paul Dempster, un niño de Deptford al que Staunton había conocido en su infancia y que, andando el tiempo, se convertiría en Magnus Eisengrim, el prestidigitador más famoso de su época. En esta novela, es Eisengrim quien contará su vida, ofreciendo su particular visión de la muerte de Staunton y explicando cómo aprendió su oficio y llegó a convertirse en un ilusionista de fama mundial. Su relato revelará hasta qué punto el camino hacia el éxito es más arduo y trágico de lo que parece a simple vista y cómo, una figura brillante, puede contar también con un oscuro pasado.

El mundo de los prodigios, continuación de El quinto en discordia y Mantícora, retrata los entresijos del teatro, la magia y el cine con la habitual maestría de Davies y, para muchos, es el mejor y más emocionante libro de la trilogía.

Robertson Davies

Robertson Davies (1913-1995) murió siendo un escritor mundialmente famoso y uno de los autores canadienses más importantes. Nacido en la región de Ontario, se educó en distintas institucione...

Más información

Críticas

  • «Uno de los hallazgos literarios de la temporada. » Toni Montesinos (La Razón)
  • «Davies es autor de una de las obras narrativas más consistentes del siglo XX. » Xavi Ayén (La Vanguardia)
  • «Uno de los más cultivados, entretenidos y logrados novelistas de nuestro tiempo y de todo el siglo. » John Kenneth Galbraith

Comentarios

  • Libros del Asteroide, 16 noviembre 2011
    «RESPUESTA DEL EDITOR: Gracias por tu comentario con el que, sin embargo, no podemos estar más en desacuerdo. La traducción de 'Mantícora' y 'El mundo de los prodigios' es obra de Miguel Martínez-Lage, Premio Nacional de Traducción en 2008, y uno de los mejores traductores del inglés que ha dado este país, responsable de la traducción al castellano de autores como Beckett, Faulkner, Woolf, Hemingway y DeLillo, entre otros muchos. Su labor, así como la de edición de ambas obras, se llevó a cabo con el máximo rigor, cuidado y respeto. Desde su publicación ('Mantícora' en 2006, de la que ya llevamos 5 ediciones; y 'El mundo de los prodigios' en 2007, con cuatro ediciones hasta la fecha) hemos recibido innumerables comentarios, pero ninguno en la línea del tuyo, por lo que tenemos la certeza de que el respaldo de tantos lectores no puede ser en vano. Lamentamos tus impresiones acerca de estas dos obras maestras de la literatura canadiense.»
  • Haruki, 14 noviembre 2011
    «Pésima traducción. Y es una pena porque el libro apunta maneras. No puede ser que la traducción del Quinto en discordia sea buena y la de Mantícora y El mundo de los prodigios sea tan mala. Fallos considerables en la edición. Esperaba mucho más de la editorial en esta ocasión porque leyendo la trilogía no puede ser que el libro vaya de más a menos por culpa de no revisar la edición. Demasiados fallos.»
Deja tu comentario
He leido y acepto la política de privacidad
¡Gracias por tu comentario! Lo revisaremos lo antes posible.

Actualidad Asteroide

  • ISBN:
    978-84-935018-9-1
  • Publicación:
    Octubre 2013 5ª ed.
  • Número páginas:
    480
  • Idioma:
    Castellano
  • Formato:
    20x12,5 cm
  • Precio:
    19.95 €
  • ISBN:
    978-84-92663-75-0
  • Precio:
    10.99 €

También te puede interesar...